Η ΄Ανοιξη βομβαρδισμένη
απ' τα έγχρωμα κουνούπια του Demerara
.

Ο ΄Ηλιος διαβάζει ποιητικά

περιττώματα στη Σόλωνος


Η διανόηση χειροκροτεί

υποτακτικές κυβερνήσεις

και


η ποιητική νομενκλατούρα
θ' αποφανθεί :

Διογένη Γαλήνη
δεν είσαι ποιητής

21.05.2012

Τρίτη 12 Ιουλίου 2011

KOSTA RATSIN

http://gjokomk.com/history/index.php?d=01&m=09&y=07&category=4

΄Ενας από τους σπουδαιότερους λυρικούς ποιητές και πεζογράφους
της πατρίδας του ( 1908-1943 ) . Γεννήθηκε στη Γιουγκοσλαβική Μακεδονία ,
στη διάλεκτο της οποίας έγραψε τα καλύτερα ποιήματά του .
Εργάστηκε ως αγγειοπλάστης αλλά ήταν αρκετά μορφωμένος αν και
σχεδόν αυτοδίδακτος . Το αληθινό του όνομα ήταν Κόστα Σόλεβ αλλά
πήρε το ψευδώνυμο Ράτσιν από το όνομα της αγαπημένης του Ράτσας .
Η ποιητική συλλογή του ” Λευκές Αυγές -White Dawns ” ( 1939 )
΄Ηταν το πρώτο βιβλίο που τυπώθηκε στη γλώσσα της ιδιαίτερης
πατρίδας του . Στα χρόνια του τελευταίου πολέμου φιλακίστηκε από
Βουλγάρους και έπειτα από την απελευθέρωσή του πήρε μέρος στην
Αντίσταση . Τον σκότωσαν από παρανόηση οι ίδιοι οι συναγωνιστές του . ΑΠΟ ΤΗΝ  ” ΕΛΕΓΕΙΑ ΓΙΑ ΣΕΝΑ ”
ΑΣΜΑ 4ο
Σα χτήνη , σα χτήνη ζουν οι μεροκαματιάρηδες
χτισμένοι μέσα στα σκοτάδια ,
ζώα καματερά , πεσμένα , αποβλακωμένα ,
μέσα σ ‘ αυτόν τον όμορφο κόσμο !
Ποιός ξέσκισε τ’ άσπρα μας φτερά
φτερά κατάλευκα , άσπρων γλάρων ;
Ποιός θόλωσε τις κρυσταλένιες πηγές
της καθαρής μας ψυχής ;
Και ποιος εχώρισε , πες μου ποιος χώρισε
τον άνθρωπο απ ‘ τον άνθρωπο με τείχη ,
ποιος έκανε , ποιος έκανε τον άνθρωπο ,
δούλο του ανθρώπου ;


Κι ‘ ο άνθρωπος από τον άνθρωπο
να ταπεινώνεται βαρειά , να υποφέρει
κι ‘ όλη η ζωή του νάναι πέρασμα
από την κούνια , για τον τάφο ;




AΣΜΑ 5ο


Να το θυμάσαι , να μην το ξεχνάς ,
να το κρατάς καλά στο μυαλό σου :
Είσαι εργάτης και σαν εργάτης
θα πέφτεις και θα σηκώνεσαι .


Θύελλα γύρω σου αν αγριεύει
ήλιος θαμπωτικός αν λάμπει
πάντα θ’ ανοίγονται μπρος σου
οι δρόμοι της πάλης .


΄Οπως ο θάνατος είναι αιώνιος
έτσι ατέλειωτος είναι κι ‘ ο αγώνας .
Μα ποιο δυνατός απ’ το θάνατο
είναι ο αγώνας στους δρόμους !


( Μετάφραση : Βικτώριας Θεοδώρου )


ΕΚΕΙ ΨΗΛΑ


Κει ψηλά , στα πυκνά βαθύσκιωτα δάση
σφυράει ο άνεμος – σπερνει καημούς
σκορπάει τα φύλλα – την άσπρη πάχνη θερίζει
τις μάνες κάνει να κλαίνε – να μαυρίζουν τα δέντρα .


Ξέρω καλά το βάρος της θλίψης -
ξέρω τον πόνο του πράσινου δάσους
παραμονεύει πανούκλα στα πυκνά βαθύσκιωτα δάση
παραμονεύει – κ ‘ ίσα στην καρδιά σε χτυπάει !


( Μετάφραση Ρίτα Μπούμπη-Παππά )





“Days” – the well-known poem from the verse collection “White Dawns”, with social theme, written by Kosta Ratsin