Η ΄Ανοιξη βομβαρδισμένη
απ' τα έγχρωμα κουνούπια του Demerara
.

Ο ΄Ηλιος διαβάζει ποιητικά

περιττώματα στη Σόλωνος


Η διανόηση χειροκροτεί

υποτακτικές κυβερνήσεις

και


η ποιητική νομενκλατούρα
θ' αποφανθεί :

Διογένη Γαλήνη
δεν είσαι ποιητής

21.05.2012

Σάββατο 3 Μαρτίου 2012

Carl Sandburg : Σικάγο





Sandburg in 1955
Born January 6, 1878
Galesburg
, Illinois
Died July 22, 1967 (aged 89)
Flat Rock, North Carolina
Occupation Journalist, author
Nationality American
Ethnicity Swedish
Alma mater Lombard College
Notable work(s) Abraham Lincoln: The War Years, Rootabaga Stories
Notable award(s) Three Pulitzer Prizes



 Σικάγο

Χασάπη γουρουνιών του κόσμου
Κατασκευαστή εργαλείων , Αποθηκάρη Σιταριού ,
Παίχτη Σιδηροδρόμων , Χειριστή των Ναύλων του ΄Εθνους .
Μανιασμένο , βραχνό καυγατζίδικο .
Πόλη των τετράγωνων ώμων .
Μου λεν' πως είσαι αισχρό , και τους πιστεύω . Γιατί είδα
τις βαμένες σου γυναίκες κάτω απ' το γκάζι
να ξεγελούν τα χωριατόπαιδα .
Και μου λεν' κακοποιό πως είσαι , κι απαντώ :
Ναι , είδα τους δολοφόνους να σκοτώνουν και μετά
να τους αφίνουν λεύτερους για να ξανασκοτώσουν .
Και μου λεν ' χτηνώδικο πως είσαι κι απαντώ :
Στα πρόσωπα παιδιών και γυναικών είδα , ναι , τα σημάδια
της δίψας ν' ασελγήσουν .
Κι έχοντας απαντήσει σ' όλα αυτά στρέφω ακόμα μια φορά
σε ' κεινους που σαρκάζουν έτσι για την πόλη μου ,
και τους γυρνώ το σαρκασμό τους , και τους λέγω :
Ελάτε σεις και δείξτε μου μιαν άλλη πόλη που να τραγουδά
με το κεφάλι της ψηλά , που τόσο περήφανη γιατ' είναι
άξεστη ,
και ζωντανή και δυνατή και κατεργάρα .
Μαγνητικές βλαστήμιες ρίχνοντας , κι ενώ κοπιάζει για να βάλει
τη δουλειά πάνω στην άλλη , εδώ ένας ψηλέας είναι ,
γεμάτος δύναμη στο χτύπημα , που ολοζώντανο τον βάλαν 
μπρος στις μικρές απαλές πόλεις ,
΄ Αγριο σαν σκυλί λαχανιασμένο , έτοιμο ν' αρπάξει , πονηρό ,
σαν άγριος άνθρωπος που η ερημιά τον πολεμάει ,
Ξεσκούφωτος ,
Φτυαρίζοντας ,
Γκρεμίζοντας ,
Σχεδιάζοντας ,
Χτίζοντας , χαλώντας , ξαναχτίζοντας ,
Κάτω από τον καπνό , με σκόνη ολόγυρα στο στόμα , γελώντας
μ' άσπρα δόντια
Γελώντας κάτω από το τρομερό βάρος της μοίρας ,
σαν παληκάρι που γελάει ,
Γελώντας μάλιστα καθώς ένας ανήξερος πολεμιστής
όπου δεν έχασε ποτέ μια μάχη ,
Γελώντας με καυχησιές , πως στου χεριού του τον καρπό
είναι ο σφυγμός , και μέσα στα πλευρά του του λαού η καρδιά
Γελώντας
Γελώντας το μανιασμένο , το βραχνό , το καυγατζίδικο γέλιο των νειάτων
μισόγυμνο , ιδρωμένο , περήφανο πούναι Χασάπης γουρουνιών, 
Κατασκευαστής εργαλείων , Αποθηκάρης Σιταριού , Παίχτης 
  Σιδηροδρόμων και Χειριστής των Ναύλων του ΄Εθνους .




Μετάφραση : Κ.Βινέλλης