Η ΄Ανοιξη βομβαρδισμένη
απ' τα έγχρωμα κουνούπια του Demerara
.

Ο ΄Ηλιος διαβάζει ποιητικά

περιττώματα στη Σόλωνος


Η διανόηση χειροκροτεί

υποτακτικές κυβερνήσεις

και


η ποιητική νομενκλατούρα
θ' αποφανθεί :

Διογένη Γαλήνη
δεν είσαι ποιητής

21.05.2012

Σάββατο 15 Σεπτεμβρίου 2012

Χρύσα Βελησαρίου : Επιστροφή στο λιμάνι




 Heather Burns :
Returning to port

 
This
ship
is
weary
from
a long
voyage
at sea.

The
storms
of
life
have
bashed
against
the mask.

Ripping
it to
shreds,
only
fragments
remain.

Basking
in the
rain,
churning
against
the bow.

Tearing
at the
interior.

Almost
destroying
the
contents
this
journey
so
difficult.

In the
distance
a port
appears.



Επιστροφή στο λιμάνι



Aυτό
το πλοίο
είναι
κουρασμένο
από
το μακρύ
ταξίδι
στη θάλασσα.

Οι
καταιγίδες
της
ζωής
έχουν
ξεσπάσει
πάνω
στην καρίνα του.

Κατακερματίζοντάς
την
σε τεμάχια ,
 μόνο
τμήματα
απομένουν.

Να προσκυνά
στην
βροχή,
να αναδεύει
στηριγμένο
στην πλώρη.

Ραγίζοντας
στο
εσωτερικό.

Σχεδόν
καταστρέφει
το
περιεχόμενο
αυτό
το ταξίδι
το τόσο
δύσκολο.

Πέρα
μακριά
ένα λιμάνι
διακρίνεται.
 
 
 
 
 Μετάφραση :
Χρύσα Βελησαρίου