Η ΄Ανοιξη βομβαρδισμένη
απ' τα έγχρωμα κουνούπια του Demerara
.

Ο ΄Ηλιος διαβάζει ποιητικά

περιττώματα στη Σόλωνος


Οι διανόηση χειροκροτεί

υποτακτικές κυβερνήσεις

και


η ποιητική νομενκλατούρα
θ' αποφανθεί :

Διογένη Γαλήνη
δεν είσαι ποιητής

21.05.2012

Παρασκευή, 22 Απριλίου 2011

KUNO RAEBER


 


Λυρικός ποιητής  . Γεννήθηκε στο Κλίνγκαου της Ελβετίας .
Σπούδασε στη Ζυρίχη , στη Γενεύη και στη Βασιλεία .
Ανακηρύχθηκε διδάκτωρ της φιλοσοφίας με διατριβή
για την Μεταρρύθμιση . ΄Εγραψε τις ποιητικές συλλογές
<< Μεταμορφωμένα πλοία >> 1975 , << Ποιήματα >> 1960 ,
το μυθιστόρημα << Οι ψεύτες είναι ειλικρινείς >> 1961 ,
και πεζοτράγουδα .


QUASI MORTO

Τον λόφο με τον λευκό Παρθενώνα
τον ξέχασα .
Και τον οίκο του Ερεχθέως με τις Καρυάτιδες
τον ξέχασα .
Ακούω τη λέξη Ερεχθείο
κι εγώ βλέπω το ριγωτό σου πουλλόβερ ,
ανάμασα στις Καρυάτιδες ,
Quasi Morto .

Τώρα , στην άμμο του Σαρωνικού η περιπλάνησή μας
μεταξύ Φαλήρου και Πειραιά
είναι μόνο
μια βουβή ταινία ,
ο πρώτος μας περίπατος στον Λυκαβηττό ( ή ήταν στον Υμηττό ; )
ένα παιγχνίδι των παιδιών στην άμμο .

Quasi Morto ,
στην άμμο του Σαρωνικού
γεύεται το στόμα μου στ' αυτίσ σου
αλμυρό και γεύεται το στόμα μου
αλμύρα και λάδι των ώμων σου .

Quasi Morto
γεμάτο είναι τ' αυτί σου στο Σαρωνικό απ' τις μέλισσες ,
γεμάτο από τον βόμβο του Υμηττού .
Τα ονόματα τα έχω ξεχάσει :
Αθήνα , Λυκαβηττός , Υμηττός ,
Φάληρο και Πειραιάς , 
αλμύρα και λάδι των ώμων σου στο στόμα
και ο βόμβος στ' αυτί , στο δικό σου , στο δικό μου ,
των μελισσών του μακρινού Υμηττού .
Ω , Quasi Morto .

ΜΕΤΑΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΛΙΟΝΤΑΡΙΩΝ

Το κορίτσι κλαίει το πρωί και πίνει το γάλα του να ξεχνά
το λιοντάρι της νύχτας .
Αλλά την επόμενη νύχτα , απ' τη γωνιά
πίσω απ' το αρμάρρι , προβάλλει ένα άλλο λιοντάρι
και γεμίζει το δωμάτιο με ρύγχος και χαίτη .
Και το κορίτσι το φιλεί , παρ ' όλο που τρέμει .
Και γι' ανταμοιβή μεταμορφόνεται το λιοντάρι σε πρίγκιπα .
Αλλά οι πρίγκιπες δεν υποφέρουν τα φιλιά καλύτερα απ' τα λιοντάρια :
απολιθώνεται και κείται , ένας πέτρινος όγκος , στη γωνιά του δωματίου .

Το κορίτσι κλαίει το πρωί και πίνει το γάλα του και ξεχνά 
το λιοντάρι της νύχτας .
Αλλά την επόμενη νύχτα θα φιλήσει και πάλι το νέο λιοντάρι .
Σε λίγο κείνται τα έκθετα σε όλες τις γωνιές του δωματίου ,
παρατημένα απ' τις νυχτερινές παγόμαζες .
Οι επισκέπτες προσποιούνται ότι δεν βλέπουν τίποτε
δεν ξέρουν άλλωστε τίποτε για το δευτερόλεπτο του πρίγκιπα .

Το κορίτσι κλαίει το πρωί και πίνει το γάλα του και ξεχνά
το λιοντάρι της νύχτας .

Μετάφραση : ΓΙΩΡΓΟΥ ΤΣΟΥΓΙΟΠΟΥΛΟΥ 

Δεν υπάρχουν σχόλια: